Pon a prueba tu comprensión del francés con esta traducción francés-inglés lado a lado sobre la Navidad . Es una historia fácil para ayudarte a aprender francés en contexto .
Navidad es 'Noël' en Francia
Noël est une fête importante en France. C'est une fête religieuse bien sûr, puisque traditionnellement la France est un pays catholique, mais c'est aussi une fête familiale : Le 25 décembre est un jour férié quand tout est fermé.
La Navidad en Francia es una fiesta importante. Es una fiesta religiosa, por supuesto, ya que tradicionalmente Francia es un país católico, pero también es una fiesta familiar: el 25 de diciembre es fiesta nacional cuando todo está cerrado.
Comme dans le reste du monde, les Français se réunissent en famille autour du sapin de Noël, et souvent d'une petite crèche, et les enfants attendent que le Père Noël soit passé pour ouvrir les cadeaux le 25 au matin.
Como en el resto del mundo, los franceses se reúnen alrededor del árbol de Navidad , ya menudo un pequeño pesebre, y los niños esperan a que pase Papá Noel para abrir los regalos la mañana del 25.
¿Cuáles son las tradiciones navideñas en Francia?
Il ya beaucoup de traditions de Noël en France, qui sont plus ou moins respectées selon les régions et les préférences personales. La Provence en particular un beaucoup de tradiciones comme les treize postres, le gros sopa, etcétera. En Alsace, beaucoup de maisons sont richement decorées pour Noël, et il ya beaucoup de marchés de Noël. Sin embargo, dans la plupart de la France, les traditions sont comparables à celles des Etats-Unis.
Hay muchas tradiciones navideñas en Francia, que son más o menos respetadas según la región y las preferencias personales. La Provenza (sur de Francia), en particular, tiene muchas tradiciones como los 13 postres, el super gordo, etcétera. En Alsacia (el noreste), muchas casas están lujosamente decoradas para Navidad y hay muchos mercados navideños. Pero en la mayor parte de Francia, las tradiciones son similares a las de los Estados Unidos.
'Un diálogo'
- Un dialog pour utiliser le vocabulaire de Noël en contexte:
Una conversación usando vocabulario navideño en contexto: - Camille et son amie Anne parlent de leurs projets pour Noël.
Camille y su amiga Anne hablan de sus proyectos navideños. -
Camille: Et alors, vous faîtes quoi pour Noël cette année?
Entonces, ¿qué vas a hacer para Navidad este año? -
Anne: Comme d'habitude, on va à Paris pour célébrer Noël avec la famille de Christian. ¿Et vous?
Como de costumbre, nos vamos a París a celebrar la Navidad con la familia de Christian. ¿Y usted?
Camille
Nous, sobre reste ici avec la famille d'Olivier. C'est une fête familiale importante pour eux; ma belle-mère a toujours un joli sapin avec des guirlandes de Noël, des boules et des autres decoracionations de Noël. Il ya une belle couronne en sapin sur la porte, et l'année dernière, mon beau-père avait même accroché une guirlande lumineuse clignotante autour de la maison !
Nos quedamos aquí con la familia de Olivier. Es una fiesta familiar importante para ellos; mi suegra siempre tiene un hermoso árbol de Navidad con guirnaldas navideñas, bolas y otros adornos navideños . Hay una hermosa corona de pino en la puerta, y el año pasado, mi suegro incluso colocó una guirnalda parpadeante alrededor de la casa.
'Le Réveillon' es Nochebuena en Francia
Anne
Oui, j'ai remarqué que de plus en plus de gens faisait ça. À côté de chez moi, il ya une maison toute illuminée... C'est amusant. Et qu'est-ce que vous faîtes pour le Réveillon?
Sí, me di cuenta de que más y más personas estaban haciendo esto. Al lado de mi casa, hay una casa que está toda iluminada. Es divertido. ¿Y tú qué haces en Nochebuena?
Camille
En fait, nous faisons un Réveillon plus simple le 24 au soir : On fait plutôt un gros apéritif dînatoire, avec des toasts de foie-gras et de saumon fumé et du champagne, et nous ouvrons les cadeaux ce soir-là. Ce n'est pas très traditionnel, mais plus pratique avec les enfants.
De hecho, estamos teniendo una simple Nochebuena en la noche del 24; tenemos más bien un gran cóctel que es lo suficientemente abundante como para ser una comida, con tostadas de paté de foie-gras, salmón ahumado y champán, y abrimos los regalos esa noche. No es muy tradicional, pero es más práctico con los niños.
Anne
Ah bon ? Les enfants n'attendent pas que le Père-Noël soit passé ?
¿En serio? ¿Los niños no esperan a que pase Papá Noel?
Camille
Non, enfin je supongo que le Père-Noël passe plus tôt chez nous... comme il est magique, ce n'est pas difficile pour lui ! Et puis de toutes les façons, chez nous il n'y a pas de cheminée, alors il doit forcément faire preuve d'imagination.
No, bueno, supongo que Santa llega temprano a nuestra casa. Como es mágico, ¡no es difícil para él! De todos modos, en nuestra casa no hay chimenea, por lo que sin duda tiene que usar su imaginación.
Anne
Et pas de messe de minuit non plus j'imagine.
Y sin misa de medianoche, supongo.
Camille
Non, notre famille n'est pas très pratiquante. Le 25, on fait un gros repas de Noël. Là, en la cocina quelque eligió de plus traditionnel : une dinde ou un jambon, ou bien un repas hautement gastronomique. Et bien sûr, en postre, on déguste une traditionnelle bûche de Noël . Et chez vous?
No, nuestra familia no es muy religiosa. El día 25 tenemos una gran comida navideña. Luego cocinamos algo más tradicional: un pavo o un jamón, o una comida gastronómica de lujo. Y por supuesto, de postre disfrutamos de un tradicional yule log (postre) navideño. ¿Qué tal en tu casa?
Anne
Chez nous aussi bien sûr. Bon, et bien on a intérêt à se mettre au régime dès maintenant !
Nosotros también, por supuesto. ¡Bueno, será mejor que empecemos a hacer dieta ahora mismo!
Camille
Tu l'as dit ! Allez, joyeux Noël, Anne, et une excellente année 2015.
¡Tu lo dijiste! OK, Feliz Navidad, Anne, y un maravilloso 2015.
Anne
Toi aussi Camille, un très joyeux Noël à toi et à ta famille, et tous mes meilleurs voeux pour 2015.
Tú también, Camille, feliz Navidad para ti y tu familia, y mis mejores deseos para el 2015.
Joyeuses fêtes de fin d'année ! ¡Felices vacaciones!