Alrededor del 40 por ciento de los franceses consideran a sus perros las cosas más importantes en sus vidas. Eso es bueno porque hay 10 millones de ellos en Francia , lo que equivale a unos 17 por cada 100 personas.
Muchas de las razas más pequeñas viven vidas encantadas en bolsos, en sillas de restaurante o comiendo comida gourmet para perros; se toleran los numerosos perros de caza del país; los perros que persiguen autos aparentemente son encadenados y olvidados, y muchos perros sin hogar simplemente corren libres. En medio de todo esto está la creciente apreciación francesa por los derechos de los perros (y gatos, caballos y otras mascotas); La legislación de 2014 cambia su estatus de la era napoleónica como propiedad personal a "seres vivos y sensibles" que pueden ser protegidos de la crueldad y heredar riqueza.
Modismos franceses con perros
Aunque los franceses pueden tener una relación fría y caliente con sus perros, son parte de la vida cotidiana francesa y lo han sido durante siglos. Así que, naturalmente, los perros aparecen a menudo en los modismos franceses populares. Aquí hay seis expresiones idiomáticas en francés que usan chien , la palabra para perro en francés.
En realidad, la palabra francesa para perro puede aparecer en una de tres formas en expresiones: como un chien para un perro macho, une chienne para una perra o un chiot para un cachorro. Este último es siempre masculino. Cuidado: el plural chiottes es argot para inodoros.
Traiter quelqu'un comme un chien
Traducción: Tratar a alguien como un perro
Significado: Tratarlo mal, física o emocionalmente
Mon boss me traite comme un chien; il me parle agressivement, ne me fait jamais de cumpliment.
Mi jefe me trata como a un perro; me habla agresivamente, nunca me hace un cumplido.
Avoir du chien
Traducción: Tener algo de "perro"
Significado: Ser atractivo, tener mucho encanto. Se utiliza principalmente para mujeres.
Sylvie n'est pas vraiment belle, mais elle a du chien, et elle a beaucoup de succès auprès des hommes.
Sylvie no es realmente bonita, pero tiene algo especial y tiene mucho éxito con los hombres.
Être d'une humeur de chien
Traducción: Estar
de muy mal humor Significado: Estar de muy mal humor
Oh la la, je ne sais pas pourquoi, mais je suis d'une humeur de chien ce matin!
¡Oh, no sé por qué, pero estoy de un humor terrible esta mañana!
Avoir un mal de chien (à faire quelque escogió)
Traducción: Tener el dolor de un perro (hacer algo)
Significado: Tener mucho dolor O encontrar que hacer algo es muy difícil
Hier, je me suis tordu la cheville, et aujourd'hui, j'ai un mal de chien.
Ayer me torcí el tobillo y hoy me duele muchísimo.
J'ai un mal de chien à faire cet exercice de grammaire.
Me cuesta mucho hacer este ejercicio de gramática.
Dormir en chien de fusil
Traducción: Dormir como el martillo de una pistola
Significado
: Dormir en posición fetal, acurrucado en una bola
Olivier dort allongé sur le dos et moi, en chien de fusil.
Olivier duerme acostado boca arriba y yo, hecho un ovillo.
Ver en chien de faïence
Traducción: Mirarse el uno al otro como estatuas de perros de porcelana
Significado: Mirarse el uno al otro de una manera enroscada y agresiva
Ils se respectaient en chien de faïence et on pouvait voir la haine sur leurs visages.
Se miraban con intensidad y se podía ver el odio en sus rostros.