Introducción a las conjunciones francesas

Estudiante feliz en París durante la lección.
franckreporter/Getty Images

Introducción a las conjunciones francesas

Las conjunciones proporcionan un vínculo entre palabras o grupos de palabras similares, como sustantivos, verbos, personas y cosas. Hay dos tipos de conjunciones francesas: coordinantes y subordinantes. 

1. Las conjunciones coordinantes unen palabras y grupos de palabras de igual valor.

  J'aime les pommes et les oranges.
Me gustan las manzanas y las naranjas.

   Je veux le faire, mais je n'ai pas d'argent.
Quiero hacerlo, pero no tengo dinero.

2. Las conjunciones subordinantes unen oraciones dependientes a oraciones principales.

  J'ai dit que j'aime les pommes.
Dije que me gustan las manzanas.

   Il travaille pour que vous puissiez manger.
Él trabaja para que puedas comer.

Conjunciones coordinantes francesas

Las conjunciones coordinantes unen palabras y grupos de palabras de igual valor que tienen la misma naturaleza o la misma función en la oración. En el caso de palabras individuales, esto significa que deben ser la misma parte del discurso. Si son cláusulas, deben ser tiempos/modos similares o complementarios. Estas son conjunciones coordinantes francesas de uso frecuente:

  • coche  > por, porque
  • no  > entonces
  • baño  > siguiente
  • et  > y
  • mas  > pero
  • o  > ahora, todavía
  • tu  > o
  • ou bien  > o bien
  • puis  > entonces

Ejemplos
J'aime les pommes, les bananes  et  les oranges.
Me gustan las manzanas, los plátanos  y las  naranjas.
Pommesbananesoranges  son todas frutas (sustantivos).

   Veux-tu aller en France  ou  en Italia ?
¿Quieres ir a Francia  o  Italia?
Francia  e  Italia  son ambos lugares (sustantivos).

  Ce n'est pas carré  mais  rectangularaire.
No es cuadrado  sino  rectangular.
Carré  y  rectangulaire  son ambos adjetivos.

  Je veux le faire,  mais  je n'ai pas d'argent.
Quiero hacerlo,  pero  no tengo dinero.
Je veux le faire  y  je n'ai pas d'argent  están en tiempo presente.

  Fais tes devoirs,  puis  lave la vaisselle.
Haz tu tarea,  luego  lava los platos.
Fais tes devoirs  y  lave la vaisselle  son ambos mandatos.

Nota:  los niños franceses aprenden la regla mnemotécnica " Mais où est donc Ornicar?"  para ayudarlos a recordar las conjunciones coordinadas francesas más comunes : maisouetdoncor ,  ni  y  car .

Conjunciones coordinantes repetidas

Ciertas conjunciones de coordinación francesas se pueden repetir delante de cada uno de los elementos unidos para enfatizar:

  • et...et  > ambos...y
  • ne...ni... ni  > ni...ni
  • ou...ou  >  ya sea...o
  • soit...soit  >  cualquiera...o

   Je connais  et  Jean-Paul  et  son frère.
Conozco  tanto  a Jean-Paul  como a  su hermano.
Jean-Paul  y  son frère  son personas (sustantivos).

Tenga en cuenta que para la conjunción coordinante negativa  ne...ni...ni , la palabra  ne  va delante del verbo, al igual que  ne  en otras  estructuras negativas .

Conjunciones de subordinación francesa

Las conjunciones subordinadas unen cláusulas dependientes (subordinadas) a cláusulas principales. Una cláusula dependiente no puede estar sola porque su significado está incompleto sin la cláusula principal. Además, a veces la cláusula dependiente tiene una forma verbal que no puede estar sola. Hay algunas conjunciones subordinadas francesas de uso frecuente:

  • comme  > como, desde
  • lorsque  > cuando
  • puisque  > ya que, como
  • cuando  > cuando
  • que  > eso
  • quoique*  > aunque
  • si  > si

*Tenga en cuenta que  quoique  debe ir seguido del  subjuntivo .
*Para conjunciones subordinadas como  afin que  y  parce que , vea frases conjuntivas.

Ejemplos
J'ai dit  que  j'aime les pommes.
Dije  que  me gustan las manzanas.
La oración principal es  j'ai dit . ¿Qué dije? J'aime les pommesJ'aime les pommes  está incompleto sin  j'ai dit . De hecho, puede que no me gusten las manzanas, pero dije que sí.

   Comme  tu n'es pas prêt, j'y irai seul.
Como  no estás listo, iré solo.
La oración principal es  j'y irai seul . ¿Por qué voy a ir solo? Porque  tu n'es pas prêt . La idea aquí no es que quiera ir solo, sino el hecho de que iré solo  ya  que no estás listo.

  Si  je suis libre, je t'amènerai à l'aéroport.
Si  estoy libre, te llevaré al aeropuerto.
La cláusula principal es  je t'amènerai à l'aéroport . ¿Esto está garantizado? No, solo  si je suis libre . Si surge algo más, no puedo llevarte.

  J'ai peur  quand  il voyage.
Tengo miedo  cuando  viaja.
La oración principal es  j'ai peur . ¿Cuándo tengo miedo? No todo el tiempo, solo  quand il voyage . Así que  j'ai peur  está incompleto sin la yuxtaposición  quand il voyage .

Frases conjuntivas francesas

Una frase conjuntiva es un grupo de dos o más palabras que funcionan como una conjunción. Las frases conjuntivas en francés suelen terminar en  que  y la mayoría son conjunciones subordinadas.

  • à condition que*  > siempre que
  • afin que*  > para que
  • ainsi que  > tal como, así como
  • alors que  > mientras, mientras que
  • à mesure que  > as (progresivamente)
  • à moins que**  > a menos que
  • après que  > después, cuando
  • à supuesto que*  > suponiendo que
  • au cas où  > por si acaso
  • aussitôt que  > tan pronto como
  • antes que**  > antes
  • bien que*  > aunque
  • dans l'hypothèse où  > en caso de que
  • de crainte que**  > por miedo a que
  • de façon que*  > de tal manera que
  • de manière que*  > para que
  • de même que  > así como
  • de peur que**  >por miedo a que
  • depuis que  > puesto que
  • de sorte que*  > de modo que, de tal manera que
  • dès que  > tan pronto como
  • en admettant que*  > suponiendo que
  • en attendant que*  > mientras, hasta
  • encore que*  > aunque
  • jusqu'à ce que*  > hasta
  • parce que  > porque
  • colgante que  > mientras
  • verter que*  > para que
  • pourvu que*  > siempre que
  • quand bien même  > aunque/si
  • quoi que*  > lo que sea, pase lo que pase
  • sans que**  > sin
  • sitôt que  > tan pronto como
  • supposé que*  > suponiendo
  • tant que  > tanto como / mientras
  • tandis que  > mientras, mientras que
  • vu que  > viendo como/que

*Estas conjunciones deben ir seguidas de  subjuntivo .
**Estas conjunciones requieren el subjuntivo y el  ne explétif .

Ejemplos
Il travaille  pour que  vous puissiez manger.
Él trabaja  para que  puedas comer.
La oración principal es  il travaille . ¿Por qué trabaja? Pour que vous puissiez pesebre . La idea aquí no es que puedas comer, sino el hecho de que puedes comer  porque  él trabaja. Otra pista es que  vous puissiez manger  no puede estar solo; el subjuntivo solo se encuentra en oraciones subordinadas.

  J'ai réussi à l'examen  bien que  je n'aie pas étudié.
Aprobé el examen  aunque  no estudié.
La oración principal es  j'ai réussi à l'examen . ¿Cómo pasé la prueba? Ciertamente no estudiando, ya que  je n'ai pas étudié . Así que  j'ai réussi à l'examen  está incompleto sin la yuxtaposición  bien que je n'aie pas étudié. 

   Il est parti  parce qu 'il avait peur.
Se fue  porque  tenía miedo.
La cláusula principal es  il est parti . ¿Por qué se fue? Porque  il avait peur . La idea  il avait peur  está incompleta sin la cláusula principal  il est parti .

Formato
chicago _ _
Su Cita
Equipo, Greenane. "Introducción a las conjunciones francesas". Greelane, 6 de diciembre de 2021, Thoughtco.com/french-conjunctions-1368827. Equipo, Greenane. (2021, 6 de diciembre). Introducción a las conjunciones francesas. Obtenido de https://www.thoughtco.com/french-conjunctions-1368827 Equipo, Greelane. "Introducción a las conjunciones francesas". Greelane. https://www.thoughtco.com/french-conjunctions-1368827 (consultado el 18 de julio de 2022).