La palabra francesa mal significa "mal" o "incorrecto" y se usa en muchas expresiones idiomáticas. Aprende a decir dolor de cabeza, mareo, trabajo duro y más con expresiones idiomáticas usando mal .
Mal a menudo se confunde con mauvais porque ambos tienen significados negativos y pueden ser adjetivos, adverbios o sustantivos. Aquí están algunas sugerencias.
Mal suele ser un adverbio que significa pobremente , mal , incorrectamente , etc. También se puede usar delante de un participio pasado para darle a ese verbo un significado negativo.
Mauvais , en los raros casos en que se usa como adverbio, significa malo .
Mauvais suele ser un adjetivo que modifica un sustantivo y significa malo , malo , incorrecto y similares. Mal, cuando se usa como adjetivo, significa malo, incómodo, inmoral y similares, y solo se puede usar como adjetivo con verbos copulares (estado de ser) como être (ser) y se sentir (sentir).
Tampoco mezcles mal y mauvais con bon y bien . Es fácil de hacer porque los dos pares tienen significados similares, pero bon y bien son positivos, mientras que mal y mauvais son negativos.
Expresiones francesas comunes con 'Mal'
-
Aux grands maux les grands remèdes.
Los grandes problemas requieren grandes soluciones. -
avoir du mal à faire quelque eligió
tener dificultades para hacer algo -
avoir mal à la tête, aux dents
tener dolor de cabeza, dolor de muelas -
avoir un mal de tête, de abolladuras
tener dolor de cabeza, dolor de muelas -
avoir le mal de mer
estar mareado -
avoir le mal du pays
a estar nostálgico -
le bien et le mal el
bien y el mal -
bon gré mal gré
(te guste o no) -
c'est mal vu
a la gente no le gusta eso -
de mal en pis
de mal en peor -
être bien mal
estar cerca de la muerte -
être mal avec quelqu'un
estar mal con alguien -
faire mal à quelqu'un
hacer daño a alguien -
Honi soit qui mal y pense La
vergüenza para cualquiera que piense mal de ello. / Esta persona tiene malas intenciones ocultas. -
mal du siècle
cansancio del mundo -
ne voir aucun mal à quelque eligió
no ver daño en algo -
non sans mal
no sin dificultad -
en n'a rien sans mal
no puedes obtener algo por nada -
pas mal
no esta mal -
pas mal (de)
bastante (de) -
prendre la escogió mal
para tomarlo mal -
rendre le bien pour le mal
devolver bien por mal -
se faire mal / Je me suis fait mal au pied.
lastimarse / me lastimé el pie. -
se donner du mal
para trabajar duro -
se donne un mal de chien à faire
inclinarse hacia atrás para hacer -
s'y prendre mal
para hacer un mal trabajo; manejar algo mal