Todos ustedes saben "merci". Pero hay diferentes formas de decir gracias en francés , así como diferentes significados de la palabra.
La forma común de decir gracias en francés
“Merci” es 'gracias'. Se pronuncia “mair see” con un sonido abierto de 'ay', no un sonido cerrado de 'ur'.
Puede hacerlo más fuerte diciendo “merci beaucoup” – 'muchas gracias'. Tenga en cuenta que el mismo está incluido, no puede decir "merci très beaucoup".
Para decir 'mil gracias' decimos “mille mercis” o “merci mille fois”. Es bastante común en francés como lo es en inglés.
Suele acompañar un “merci” vocal con una sonrisa, e implica que acepta cualquier cosa que se le ofrezca. Sin embargo, si quieres rechazar algo, puedes decir "non merci", o simplemente decir "merci" con un gesto de la mano, mostrando la palma de la mano a la persona que tienes delante en una especie de gesto de alto. Haces negar con la cabeza "no" al mismo tiempo. Puedes sonreír o no, dependiendo de qué tan firme quieras que sea la negativa.
Cuando agradeces a alguien, puede responder "merci à toi / à vous ". En inglés, dirías "gracias", con énfasis en "tú", que significa "yo soy el que te agradece".
"Te agradezco por" en francés
Otra forma de decir 'gracias' es usar el verbo “ remercier ”. “Remercier”, 'agradecer' es seguido por un objeto directo (así que tomará los pronombres me, te, le, la, nous, vous, les), y luego por “pour” 'por', tal como es en inglés.
"Je vous/te remercie pour ce délicieux dîner". Les agradezco por esta deliciosa cena.
Tenga en cuenta que el verbo "remercier" tiene una raíz en "i", por lo que el sonido final suele ser una vocal, al igual que el verbo "étudier".
"Je vous/te remercie pour les fleurs" – Te agradezco las flores.
"Je voulais vous/te remercier pour votre/ta gentillesse": quería agradecerle su amabilidad.
Usar “remercier” es muy formal en francés, mucho menos común que usar “merci”. Haga clic aquí para conocer más formas de expresar gratitud en francés.
Les Remerciements o "El agradecimiento"
Cuando se habla de las gracias, el sustantivo, usaría el sustantivo “le/les remerciement(s)”, usualmente usado en plural.
"Tu as les remerciements de Susan": tienes el agradecimiento de Susan.
"Je voudrais lui adresser mes remerciements" – Me gustaría enviarle mi agradecimiento.
Sin Acción de Gracias en Francia
El Día de Acción de Gracias no es una fiesta francesa en absoluto, y la mayoría de los franceses nunca han oído hablar de él. Es posible que hayan visto alguna cena de Acción de Gracias en una comedia de televisión, pero probablemente descartaron la información. Tampoco hay ofertas de Black Friday en Francia.
En Canadá, el Día de Acción de Gracias se llama “l'Action de Grâce(s)” con o sin S y se celebra prácticamente de la misma manera que en los EE. UU., pero el segundo lunes de octubre.
Notas de agradecimiento en Francia
Es algo menos común en Francia escribir "une carte de remerciement". Quiero decir, no es poco común y es muy educado, pero no es como en los países anglosajones donde las tarjetas de agradecimiento son un gran mercado. Si te han obsequiado con algo realmente especial, puedes enviarle una tarjeta de agradecimiento o una nota escrita a mano, pero no esperes que tu amigo francés necesariamente corresponda. No es grosero de su parte, simplemente no está tan profundamente arraigado en nuestra cortesía.