"Mon beau sapin" es la versión francesa de "O Christmas Tree". Se cantan con la misma melodía, pero la traducción dada es la traducción literal del villancico francés " Mon beau sapin ", que es bastante diferente de "O Christmas Tree".
Las palabras para árbol de Navidad en francés son le sapin de Noël . Sapin significa abeto en francés.
Letras en francés y traducción al inglés
Mon beau sapin,
Roi des forêts,
Que j'aime ta verdure.
Quand vient l'hiver
Bois et guérets
Sont dépouillés
De leurs attraits.
Mon beau sapin,
Roi des forêts,
Que j'aime ta parure.
Mi hermoso árbol,
Rey de los bosques,
Cómo amo tu verdor.
Cuando llega el invierno, los
bosques y las labranzas
quedan despojados
de sus atractivos.
Mi hermoso árbol,
Rey de los bosques,
Cómo amo tus galas.
Tannenbaum al Árbol de Navidad y Beau Sapin
La melodía de esta canción es de una antigua melodía popular de Alemania, modificada en 1824 por Ernst Anschütz, un organista de Leipzig. Su Tannenbaum es la base de las versiones en inglés y francés. Tannenbaum significa abeto en alemán, y sapin también significa abeto en francés. Si bien la canción popular original trataba sobre el amor trágico y el amante infiel, la versión de Anschütz le dio más un significado navideño. Fue adoptado como un villancico, alabando el árbol de Navidad. A medida que la tradición del árbol de Navidad se extendió a Inglaterra y América, la canción se adaptó al inglés.
James Taylor grabó la canción, "Mon Beau Sapin", y la incluyó en su álbum " James Taylor at Christmas " de 2012. No se incluyó en la edición original de 2006.