La preposición francesa sur, una de las más comunes en el idioma francés, generalmente significa "sobre", pero también tiene otros significados dependiendo de con qué se use. Aquí están.
Ubicación
- un livre sur la table > un libro sobre la mesa
- sur ma ruta > en camino
- sur la photo > en la fotografía
- sur le stade / le marché > en el estadio / mercado
- sur la chaussée, le boulevard, l'avenue > en la calle, bulevar, avenida
- Il neige sur tout le Canada. > Está nevando en todo Canadá.
Dirección
- tourner sur la gauche > girar a la izquierda
- revenir sur Paris > volver a París
Tiempo aproximado
- llegar sur les six heures > llegar alrededor de las 6 en punto
- Elle va sur ses 50 ans. > Va a cumplir 50 (años).
- sur une période d'un an > durante un período / el transcurso de un año
Proporción/Razón
- trois fois sur quatre > tres veces de cada cuatro
- un enfant sur cinq > un niño de cada cinco
- une semaine sur deux > cada dos semanas
Asunto/Tema
- un artículo sobre las rosas > un artículo sobre las rosas
- une causerie sur l'égalité > una charla sobre/sobre la igualdad
Después de algunos verbos seguidos de un objeto indirecto
Sur también se requiere después de ciertos verbos y frases franceses que van seguidos de un objeto indirecto . Tenga en cuenta que a veces no hay una preposición equivalente en inglés, pero el uso en francés es idiomático. Dichos verbos y frases incluyen:
- acheter quelque escogió sur le marché > comprar algo en el mercado
- appuyer sur (le bouton) > presionar (el botón)
- appuyer sur (le mur) > apoyarse (en la pared)
- arrival sur (midi) > llegar alrededor del (mediodía)
- compter sur > contar con
- concentrar sur > concentrarse en
- copier sur quelqu'un > copiar de alguien
- croire quelqu'un sur parole > tomar la palabra de alguien, tomar la palabra de alguien
- diriger son atencion sur > dirigir la atencion a
- donner sur > pasar por alto, abrirse a
- écrire sur > escribir sobre
- s'endormir sur (un livre, son travail) > to fall sleep (sobre un libro, en el trabajo)
- s'étendre sur > extenderse
- fermer la porte sur (vous, lui) > cerrar la puerta detrás (tú, él)
- interrogar quelqu'un sur quelque eligió > interrogar a alguien sobre algo
- se jeter sur quelqu'un > arrojarse sobre alguien
- loucher sur > comerse con los ojos
- prendre modèle sur quelqu'un > imitar a alguien
- interrogador quelqu'un sur quelque eligió > interrogar a alguien sobre algo
- réfléchir sur > pensar, reflexionar sobre
- régner sur > reinar sobre
- rejeter une faute sur quelqu'un > culpar a alguien
- rester sur la défensive > mantenerse a la defensiva
- rester sur ses gardes > estar en guardia
- revenir sur (un sujet) > volver sobre (un tema)
- sauter sur une ocasion > aprovechar una oportunidad
- tirer sur > disparar a
- tourner sur (l'église, la droite) > girar (hacia la iglesia, derecha)