Los diez errores de francés intermedio más comunes

Más 10 errores más que cometen los estudiantes de nivel intermedio alto

Compañeros de secundaria ayudándose unos a otros en clase
PhotoAlto/Eric Audras/Getty Images

Después de aprender francés por un tiempo, ya sea en una clase o por tu cuenta, probablemente hayas descubierto que hay algunas cosas que simplemente no sabes cómo decir, o que la gente siempre te está corrigiendo. Estos pueden ser temas que aún no le han enseñado o conceptos que ha estudiado pero que simplemente no entiende. Como hablante de francés de nivel intermedio , todavía hay mucho tiempo para corregir estos errores antes de que se fosilicen en su mente. Aquí hay diez de los errores de francés de nivel intermedio más comunes con enlaces a lecciones.

Error francés 1: Y y En

Y y en se conocen como pronombres adverbiales : reemplazan la preposición à o de más un sustantivo, respectivamente. Constantemente causan problemas a los hablantes de francés de nivel intermedio, aunque no estoy seguro de si esto se debe a que no se enseñan adecuadamente en las clases de francés o simplemente porque son difíciles de dominar. Independientemente del motivo de las dificultades, el hecho es que tanto la y como la en son extremadamente importantes en francés, así que asegúrese de estudiar esta lección.

Error francés 2: Manquer

El verbo francés manquer (extrañar) es difícil porque el orden de las palabras es el opuesto de lo que probablemente esperas. Por ejemplo, "Te extraño" no se traduce como je te manque sino como tu me manques (literalmente, "me extrañas"). Una vez que entiendas el orden correcto de las palabras en francés, nunca más lo extrañarás.

Error francés 3: Le Passé

Los tiempos pasados ​​en francés son definitivamente complicados. El problema del passé composé vs imparfait es una lucha constante hasta que los estudiantes realmente entiendan cada uno de estos tiempos y las diferencias entre ellos. También está el asunto del passé simple , que necesita ser entendido pero no usado. Supere esta confusión con estas lecciones.

Error francés 4: Acuerdo

La concordancia de adjetivos y verbos être puede parecer inútil y agravante, pero es parte del idioma francés y debe aprenderse. Hay varios tipos de acuerdo; los que los estudiantes intermedios realmente deben tener en cuenta son la concordancia de los adjetivos con los sustantivos que modifican y la concordancia del participio pasado de los verbos être con sus sujetos en el passé composé y otros tiempos compuestos .

Error francés 5: Faux Amis

Hay miles de palabras en francés que se parecen mucho a las palabras en inglés, y aunque muchas de ellas son cognados verdaderos (es decir, significan lo mismo en ambos idiomas), muchas de ellas son cognados falsos. Si miras la palabra actuellement y piensas "¡Ajá! Esa es la traducción al francés de actualmente", te equivocarás porque en realidad significa "actualmente". Actuellement y cientos de otros faux amis se explican en mi sitio, así que tómese el tiempo para aprender los más comunes y así evitar errores comunes.

Error francés 6: pronombres relativos

Los pronombres relativos en francés son  quiquelequeldont , y según el contexto pueden significar  quiénquiénesocuálcuyodóndecuándo . Son difíciles por varias razones, entre ellas, no tener equivalentes en inglés estándar y ser obligatorio en francés, pero a menudo opcional en inglés. El pronombre  dont  en particular causa grandes problemas a los estudiantes de francés, así que asegúrese de aprender sobre los pronombres relativos en francés .

Error francés 7: Preposiciones temporales

Las preposiciones temporales introducen una cantidad de tiempo, y las francesas a menudo se confunden. Hay un tiempo correcto para usar cada una de las preposiciones  àendansdepuispendant  y  pour , así que tómate el tiempo para aprender la diferencia.

Error francés 8: Depuis e Il ya

Depuis  e  il ya  se usan para describir el tiempo en el pasado, pero  depuis  significa "desde" o "por", mientras que  il ya  significa "hace". Si hubieras estudiado esta lección hace un año ( il ya un an ), ya habrías sabido cómo usar estas expresiones correctamente durante un año ( depuis un an ). No es demasiado tarde,  ¡allez-y!

Error francés 9: "Ce Homme"

Los adjetivos franceses generalmente tienen que concordar con los sustantivos que modifican en género y número, pero hay varios que tienen una forma especial cuando preceden a una palabra que comienza con una vocal o H muda. Por ejemplo, para decir "este hombre", es posible que sienta la tentación de decir  ce homme  porque  ce  es el artículo demostrativo masculino. Pero como al francés le gusta mantener la eufoníace  cambia a  cet  delante de una vocal o muda H:  cet homme .

Error francés 10: verbos pronominales y pronombres reflexivos

Los verbos pronominales (incluidos los verbos reflexivos) causan muchos problemas, especialmente cuando se usan en infinitivo. Probablemente sepas que "Me voy a levantar" es  je me lève , pero ¿qué pasa con "Tengo que levantarme" o "Me voy a levantar"? ¿Deberías decir  je dois/vais  me  palanca  o  je dois/vais  se  palanca ? Mire esta lección para obtener la respuesta a esa pregunta, así como todo tipo de información útil sobre los verbos pronominales.

Errores intermedios altos

Intermedio alto significa que su francés es bastante bueno: se destaca en situaciones cotidianas e incluso puede defenderse en discusiones largas, pero todavía hay algunos problemas que parece que no puede dominar, o que simplemente no sabe. No recuerdo cinco minutos después de buscarlos. Leer varias explicaciones del mismo problema puede ayudar a cimentar la comprensión de estos problemas difíciles, por lo que aquí hay diez de los errores más comunes de francés intermedio alto con enlaces a mis lecciones; tal vez esta vez finalmente tenga sentido.

Error intermedio alto 1: Se y Soi

Se  y  soi  son dos de los pronombres franceses que se usan mal con más frecuencia. Se  es un pronombre reflexivo, mientras que  soi  es un pronombre acentuado, pero muy a menudo se confunden con  le  y  lui , respectivamente. Estas lecciones lo ayudarán a comprender la diferencia para evitar confusiones.
Error intermedio alto 2: Encore vs Toujours

Debido a que  encore  y  toujours  pueden significar "todavía" y "todavía" (aunque ambos también tienen otros significados), a menudo se confunden entre sí. Aprende cómo y cuándo usar cada uno de ellos.

Error intermedio alto 3: ¿Qué

Tratar de descubrir cómo decir "qué" en francés puede ser complicado: ¿debe ser  que  o  quoi , o qué hay de  quel ? Todos estos términos tienen usos específicos en francés, por lo que la única forma de saber cuál usar y cuándo es entender exactamente lo que significa cada uno.

Error intermedio alto 4: Ce que, ce qui, ce dont, ce à quoi

Los pronombres relativos indefinidos vinculan oraciones de relativo a una oración principal cuando no hay un antecedente específico... ¿eh? En otras palabras, cuando tienes una oración como "esto es lo que quiero" o "eso es lo que me dijo", el "qué" que une las dos cláusulas tiene un significado desconocido (indefinido). Los pronombres relativos indefinidos en francés a menudo, aunque no siempre se traducen como "qué", así que echa un vistazo a esta lección para obtener explicaciones detalladas y ejemplos.

Error intermedio alto 5: Cláusulas Si

Las cláusulas Si , también conocidas como condicionales u oraciones condicionales, tienen una cláusula "si" y una cláusula "entonces" (resultado), como "Si tengo tiempo, (entonces) te ayudaré". Hay tres tipos de cláusulas si, y cada una requiere una cierta secuencia de tiempos verbales en francés, lo que puede causar confusión. Las reglas, sin embargo, son bastante simples una vez que se toma el tiempo para aprenderlas.

Error intermedio alto 6: Letras finales

La pronunciación francesa es complicada cuando se trata de letras finales. Muchas palabras terminan en consonantes mudas, pero algunas de esas consonantes normalmente mudas se pronuncian seguidas de una palabra que comienza con una vocal o una H muda. Esto suele ser difícil para los estudiantes de francés, pero con estudio y práctica realmente se puede dominar y estas lecciones son el lugar para comenzar.

Error intermedio alto 7: Subjuntivo

Un hablante de francés de nivel intermedio alto ciertamente es consciente del subjuntivo y sabe usarlo después de cosas como  il faut que  y  je veux que , pero probablemente todavía haya algunas expresiones o verbos de los que no esté seguro. ¿Usas el subjuntivo después de  espérer , y qué hay de  il est possible/probable ? Eche un vistazo a estas páginas para obtener ayuda con todas sus preguntas sobre el subjuntivo.

Error intermedio alto 8: Negación 

Obviamente, un hablante de nivel intermedio-alto sabe cómo usar  ne... pas  y muchas otras formas negativas , pero puede haber algunos problemas que aún le parezcan complicados, como  ne pas  delante de un infinitivo,  ne  sin  paspas  sin  no _ Cualquiera que sea su pregunta sobre la negación, encontrará respuestas en estas lecciones.

Error intermedio alto 9: dos o más verbos

Hay varios tipos diferentes de construcciones de verbos franceses con dos o más verbos: modos/tiempos compuestos (p. ej.,  j'ai mangé ), verbos duales ( je veux manger ), modales ( je dois manger ), voz pasiva ( il est mangé ) , y la construcción causativa ( je fais manger ). Muchos de estos no se traducen literalmente del inglés y, por lo tanto, pueden ser difíciles para los estudiantes de francés. Lo mejor que puedes hacer es revisar la lección de cada estructura para asegurarte de que la entiendes y luego practicar siempre que puedas para recordarla.

Error intermedio alto 10: Orden de las palabras

Por último, pero no menos importante, el orden de las palabras puede ser un problema, especialmente cuando se trata de negación, varios pronombres y más de un verbo, todo en la misma oración. Esta es otra área donde la práctica hace la perfección: revise las lecciones y luego póngalas a trabajar.

Formato
chicago _ _
Su Cita
Equipo, Greenane. "Los diez errores franceses intermedios más comunes". Greelane, 6 de diciembre de 2021, Thoughtco.com/top-intermediate-french-mistakes-1369464. Equipo, Greenane. (2021, 6 de diciembre). Los diez errores de francés intermedio más comunes. Obtenido de https://www.thoughtco.com/top-intermediate-french-mistakes-1369464 Equipo, Greelane. "Los diez errores franceses intermedios más comunes". Greelane. https://www.thoughtco.com/top-intermediate-french-mistakes-1369464 (consultado el 18 de julio de 2022).