Tout à fait, pronunciado " too ta feh ", es una frase adverbial francesa omnipresente que significa "absolutamente", "exactamente", "completamente". Pas tout à fait significa "no exactamente" o "no del todo".
Tout, la raíz de la expresión, se puede usar de varias maneras . Tout como adverbio puede combinarse con otros adverbios, adjetivos y las preposiciones à y de para formar frases y expresiones adverbiales basadas en tout , lo que significa que dos o más palabras actúan juntas como un adverbio.
Tout en frases y expresiones adverbiales es un intensificador que se traduce como "muy, correcto, bastante, todo" como con tout à côté de moi ("justo al lado de mí"). Cuando se usa en una expresión adverbial como tout droit ("recto") o en una frase adverbial con à y de como tout à fait ("exactamente"), casi siempre es invariable, lo que significa que su forma no cambia. por acuerdo
Pronunciación de la 'T' final en 'Tout'
Cuando tout precede a una vocal, como ocurre en tout à fait , la t final se pronuncia para que la frase sea más fácil y rápida de pronunciar. Así, toda la frase se pronuncia " too ta feh ". Lo mismo ocurre con tout à coup, tout à l'heure y tout au contraire. Cuando la t final en tout precede a una consonante, la t final no se pronuncia, como en tout d'un coup , too duh(n) koo .
'Tout' en frases adverbiales con las preposiciones: 'à' y 'de'
- tout à coup > de repente
- tout à fait > absolutamente
- tout à l'heure > en breve, inmediatamente
- tout au contraire > por el contrario
- tout de suite > inmediatamente
- tout de même > de todos modos, de todos modos
- tout d'un coup > todo a la vez
'Tout' en Expresiones Adverbiales
- tout doucement > en voz muy baja
- tout droit > recto
- tout haut > muy fuerte
- tout loin d'ici > muy lejos de aquí
- tout près > muy cerca
Usos de 'Tout à Fait'
En términos generales, la frase adverbial tout à fait se usa de dos maneras:
1) Como interjección para expresar un acuerdo fuerte o entusiasta:
-
Il devrait amener ses fathers à la fête. > Debería llevar a sus padres a la fiesta.
¡Oui, tout à fait! > ¡Sí, absolutamente!
2) Para énfasis:
- Vous avez tout à fait raison. > Tienes toda la razón.
Ejemplos de oraciones con 'Tout à Fait'
-
Ceci constituye nuestro problema. > Este es nuestro problema.
Tout à fait. > Exacto, totalmente de acuerdo. - C'est tout à fait ordinaire. > Es completamente ordinario.
- Ce n'est pas tout à fait ce que je voulais. > No es exactamente lo que quería.
-
¿Tout le monde est d'accord? > ¿Todos están de acuerdo?
Pas tout à fait. > No exactamente. - En es-tu tout à fait conscient ? > ¿Eres plenamente consciente de ello?
- Je vous comprends tout à fait. > Te entiendo perfectamente bien.
- Ce n'est pas tout à fait exacto. > No es del todo correcto
- n'ai-je pas raison? Tout à fait ! > ¿Tengo razón? Absolutamente !
- C'est tout à fait ce que je cherche. > Es exactamente lo que he estado buscando.
-
Vous faites les retoques ? > ¿Hacéis reformas?
Tout à fait. > Ciertamente (lo hacemos).