Verbos de Cambio: Naru

hombres de negocios japoneses hablando
RunPhoto/imágenes falsas

Hay muchos verbos que expresan cambio en japonés . El más básico es "naru (convertirse)". El verbo "naru" se usa en [Sustantivo + ni naru] y [Verbo básico + you ni naru].

"~ Ni Naru"

  • Michiko wa kyonen bengoshi ni narimashita. 道子は去年弁護士になりました.
    • Michiko se convirtió en abogada el año pasado.
  • Yamada-sensei wa rainen kouchou ni narimasu. 山田先生は来年校長になります。
    • El Sr. Yamada se convertirá en director el próximo año.
  • Tomoko wa hirou no domesticado, byouki ni narimashita. 智子は疲労のため、病気になりました。
    •  Tomoko se enfermó de fatiga.
  • Mada natsu ni narimasen. まだ夏になりません。
    •  El verano aún no ha llegado.

En estas oraciones, las palabras "bengoshi", "kouchou", "byouki" y "natsu" expresan el estado resultante. En cuanto al cuarto ejemplo, se omite el sujeto.

Los cambios estacionales de la naturaleza, como el aumento del calor y la llegada de la primavera, se describen con "naru". Por ejemplo, "natsu ni narimashita 夏になりました", que literalmente significa "se ha vuelto verano". La expresión en inglés sería "el verano ha llegado".

Cambio en adjetivos

El cambio de estado puede expresarse no solo con sustantivos, como se ve en los ejemplos anteriores, sino también con adjetivos. Cuando van acompañados de adjetivos, toman forma adverbial. En cuanto al adjetivo I , reemplaza la "~ i" final con "~ ku" para hacer la forma adverbial.

  • Ookii 大きい (grande) ---- ookiku (naru) 大きく(なる)
  • Atarashii 新しい (nuevo) --- atarashiku (naru) 新しく(なる)
  • Atsui 暑い (caliente) --- atsuku (naru) 暑く(なる)
  • Yasui 安い (barato) --- yasuku (naru) 安く(なる)

En cuanto al adjetivo Na, reemplace el "~ na" final con "~ ni".

  • Kireina きれいな (bonita) ---- kireini (naru) きれいに(なる)
  • Yuumeina 有名な (famosa) --- yuumeini (naru) 有名に(なる)
  • Genkina 元気な (saludable) --- genkini (naru) 元気に(なる)
  • Shizukana 静かな (silencioso) --- shizukani (naru) 静かに(なる)

Estos son algunos ejemplos con adjetivos:

  • Koinu wa sugu ni ookiku narimasu. 子犬はすぐに大きくなります。
    • El cachorro crecerá rápidamente.
  • Atatakaku narimashita ne. 暖かくなりましたね。
    •  Se ha calentado, ¿no?
  • Ano mise wa totemo yuumei ni narimashita. あの店はとても有名になりました。
    • La tienda se ha vuelto muy famosa.

"~ Tú Ni Naru"

"~ you ni naru" generalmente indica un cambio gradual. Se puede traducir como "venir a ~; ha llegado a ser eso ~; finalmente se ha convertido", etc.

  • Nanshii wa nihongo ga sukoshi hanaseru ni natta. ナンシーは日本語が少し話せるようになった。
    • Nancy finalmente puede hablar un poco de japonés.
  • Youyaku kanojo no kimochi ga wakaru you ni narimashita.
    • Finalmente he llegado a entender sus sentimientos.
  • Hiroshi wa nandemo yoku taberu you ni narimashita. 博は何でも食べるようになりました。
    •  Hiroshi ha venido a comer de todo bien.
  • Chichi wa sake o nomanai you ni natta. 父は酒を飲まないようになった。
    •  Mi padre ha llegado al punto en que ya no bebe sake.
  • Muzukashii kanji mo yomeru ni natta. 難しい漢字も読めるようになった。
    •  He llegado a leer incluso los kanji difíciles.

"You ni" por sí mismo puede usarse como una frase adverbial, junto con otros verbos (no solo "naru"). Por ejemplo, "Kare wa nihongo o nihon jin no you ni hanasu 彼は日本語を日本人のように話す。 (Habla japonés como una persona japonesa)".

"~ Koto Ni Naru"

Mientras que "~ you ni naru" describe un giro o cambio, centrándose en el resultado en sí mismo, "~ koto ni naru" se usa a menudo cuando se trata de una decisión o un arreglo de alguien. Se traduce como "se decidirá que ~; que ocurra ~; que resulte ~". Incluso si el hablante decide hacer algo, suena más indirecto y más humilde usar esta estructura en lugar de usar "koto ni suru (decidir hacer)".

  • Watashi wa raigetsu kara ginkou ni tsutomeru koto ni narimashita. 私は来月から銀行に勤めることになりました。
    • Se ha decidido que el banco me contratará el próximo mes.
  • Rainen go-gatsu ni kekkon suru koto ni narimashita. 来年五月に結婚することになりました。
    • Se ha arreglado que me casaré el próximo mayo.
  • Nihon dewa kuruma wa hidarigawa o hashiru koto ni natteiru. 日本では車は左側を走ることになっている
    • En Japón, se supone que los coches se conducen por el lado izquierdo.
  • Kyou Tanaka-san ni au koto ni natte imasu. 今日田中さんと会うことになっています。
    • Se ha arreglado que voy a ver al Sr. Tanaka hoy.
  • Maiku wa nihon de eigo o oshieru koto ni naru deshou.
    • Puede resultar que Mike enseñe inglés en Japón.
Formato
chicago _ _
Su Cita
Abe, Namiko. "Verbos de cambio: Naru". Greelane, 16 de febrero de 2021, Thoughtco.com/verbs-of-change-naru-2027860. Abe, Namiko. (2021, 16 de febrero). Verbos de Cambio: Naru. Obtenido de https://www.thoughtco.com/verbs-of-change-naru-2027860 Abe, Namiko. "Verbos de cambio: Naru". Greelane. https://www.thoughtco.com/verbs-of-change-naru-2027860 (consultado el 18 de julio de 2022).