Los signos de puntuación chinos se utilizan para organizar y aclarar el chino escrito. Los signos de puntuación chinos tienen una función similar a los signos de puntuación ingleses , pero a veces difieren en la forma o el aspecto.
Todos los caracteres chinos se escriben en un tamaño uniforme, y este tamaño también se extiende a los signos de puntuación, por lo que los signos de puntuación chinos suelen ocupar más espacio que sus homólogos ingleses.
Los caracteres chinos se pueden escribir tanto vertical como horizontalmente, por lo que los signos de puntuación chinos cambian de posición según la dirección del texto. Por ejemplo, los paréntesis y las comillas se giran 90 grados cuando se escriben verticalmente, y el punto final se coloca debajo ya la derecha del último carácter cuando se escriben verticalmente.
Signos de puntuación chinos comunes
Estos son los signos de puntuación chinos más utilizados:
Punto final
El punto chino es un círculo pequeño que ocupa el espacio de un carácter chino. El nombre en mandarín del punto final es 句號/句号 (jù hào). Se usa al final de una oración simple o compleja, como en estos ejemplos:
請你幫我買一份報紙。
请你帮我买一份报纸。
Qǐng nǐ bāng wǒ mǎi yī fèn bàozhǐ. Por favor ,
ayúdame a comprar un periódico . biānfú shì shòu lèi, búshì niǎo lèi. Las ballenas son mamíferos, no peces; los murciélagos son mamíferos, no pájaros.
Coma
El nombre en mandarín de la coma china es 逗號/逗号 (dòu hào). Es lo mismo que la coma en inglés, excepto que ocupa el espacio de un carácter completo y se coloca en el medio de la línea. Se utiliza para separar cláusulas dentro de una oración y para indicar pausas. Aquí hay unos ejemplos:
如果颱風不來,我們就出國旅行。
如果台风不来,我们就出国旅行。
Rúguǒ táifēng bù lái, wǒmen jiù chūx gugó l.
Si no llega el tifón, haremos un viaje
al
extranjero
.
Las computadoras modernas, son verdaderamente esenciales.
Coma de enumeración
La coma de enumeración se utiliza para separar los elementos de la lista. Es un guión corto que va de arriba a la izquierda a abajo a la derecha. El nombre en mandarín de la coma de enumeración es 頓號/顿号 (dùn hào). La diferencia entre la coma de enumeración y la coma normal se puede ver en el siguiente ejemplo:
喜、怒、哀、樂、愛、惡、欲,叫做七情。
喜、怒、哀、乐、爱、恶、欲,叫做七情。
Xǐ, ùà, ùè, ùà, ùè, ùè jiàozuò qī qíng.
La felicidad, la ira, la tristeza, la alegría, el amor, el odio y el deseo se conocen como las siete pasiones.
Dos puntos, punto y coma, signo de interrogación y signo de exclamación
Estos cuatro signos de puntuación chinos son los mismos que sus contrapartes en inglés y tienen el mismo uso que en inglés. Sus nombres son los siguientes:
Dos puntos冒號/冒号 (mào hào) - :
Punto y coma - 分號/分号 (fēnhào) - ;
Signo de interrogación - 問號/问号 (wènhào) - ?
Signo de exclamación - 驚嘆號/惊叹号 (jīng tàn hào) - ?
Comillas
Las comillas se llaman 引號/引号 (yǐn hào) en chino mandarín. Hay comillas simples y dobles, y las comillas dobles se usan dentro de las comillas simples:
「...『...』...」
Las comillas de estilo occidental se usan en chino simplificado, pero el chino tradicional usa los símbolos que se muestran arriba. Se utilizan para el discurso citado, el énfasis y, a veces, para nombres propios y títulos.
老師 說 : 「你們 要 記住 國父 說 的『 青年 要 立志 做 大 事 , 不 要 大 官 官 』句 句 話。 老师
说 : : : 你们 要 记住 说 的 的 '青年 要 立志 做 大 , 不 做 大 大 大 大 大 大 大 大 大 大 大'这句话。”
Lǎoshī shuō: “Nǐmen yào jìzhu Guófù shuō de 'qīngnián yào lì zhì zuò dàshì, bùyào zuò dà guān' zhè jù huà.”
El maestro dijo: "Debes recordar las palabras de Sun Yat-sen: 'La juventud debe comprometerse a hacer grandes cosas, no a hacer un gran gobierno'".