Los países donde se habla chino mandarín suelen estar fuertemente influenciados por los ideales confucianos. Parte de la tradición confuciana es un profundo respeto por los maestros.
Lǎoshī es la palabra mandarín para "maestro". Tiene dos caracteres: 老師 y el primer carácter lǎo 老 es un prefijo que significa "viejo". El segundo carácter shī 師 significa "maestro", por lo que la traducción literal de lǎoshī es "viejo maestro". Sin embargo, 老 en este contexto solo expresa respeto y no está relacionado con la edad real en absoluto. Comparar con 老闆 para "jefe".
Lǎoshī también se usa como título. Puede dirigirse a su maestro como "lǎoshī" o puede usar lǎoshī en combinación con un apellido cuando se refiere a un maestro. Esto puede parecer extraño al principio para los estudiantes de chino mandarín, ya que en realidad no lo hacemos en inglés, excepto posiblemente para los niños más pequeños. En mandarín, siempre puedes llamar a tu profesor "lǎoshī", incluso en la universidad.
Ejemplos de Lǎoshī
Haga clic en los enlaces para escuchar el audio.
Lǎoshī hǎo.
¿ Nǐ máng ma
?
Hola, maestro. ¿Estás ocupado?
Wǒ hěn xǐhuan Huáng lǎoshī.
我很喜歡黃老師。
我很喜欢黄老师。
Me gusta mucho el profesor Huang.
Tenga en cuenta que en el primer caso, no es necesario incluir 你 o 您 en el saludo para formar el estándar 你好 o 您好, simplemente agregue 好 al título. Esto es similar a la forma en que dirías "hola" a un grupo grande: 大家好. La segunda oración muestra cómo se suele hablar de los profesores entre los estudiantes (nuevamente, hasta la universidad incluida).
Actualización: Olle Linge actualizó significativamente este artículo .