Para el ojo inexperto, los caracteres chinos pueden parecer un confuso lío de líneas. Pero los personajes tienen una lógica propia, revelando pistas sobre definición y pronunciación. Una vez que aprende más sobre los elementos de los personajes, la lógica detrás de ellos comienza a surgir.
¿Por qué son importantes los radicales?
Los bloques de construcción de los caracteres chinos son radicales. Casi todos los caracteres chinos están compuestos por al menos un radical.
Tradicionalmente, los diccionarios chinos se clasificaban por radicales y muchos diccionarios modernos todavía usan este método para buscar caracteres. Otros métodos de clasificación utilizados en los diccionarios incluyen la fonética y el número de trazos utilizados para dibujar caracteres.
Además de su utilidad para categorizar caracteres, los radicales también brindan pistas sobre el significado y la pronunciación. Esto es particularmente útil cuando los personajes también tienen un tema relacionado. Por ejemplo, la mayoría de los caracteres relacionados con el agua o la humedad comparten el radical 水 (shuǐ). El radical 水 por sí solo también es un carácter chino, que se traduce como "agua".
Algunos radicales tienen más de una forma. El radical 水 (shuǐ), por ejemplo, también se puede escribir como 氵 cuando se usa como parte de otro carácter. Este radical se llama 三点水 (sān diǎn shuǐ), que significa "tres gotas de agua" ya que, de hecho, el radical parece tres gotitas. Estas formas alternativas rara vez se usan de forma independiente, ya que no se consideran caracteres chinos por sí mismos. Por lo tanto, los radicales pueden ser una herramienta útil para recordar el significado de los caracteres chinos.
Aquí hay algunos ejemplos de caracteres basados en el radical 水 (shuǐ):
氾 – ventilador – desbordamiento; inundación
汁 – zhī – jugo; líquido
汍 – wán – llorar; derramar lágrimas
汗 – hàn – transpiración
江 – jiang – río
Los caracteres pueden estar compuestos por más de un radical. Cuando se usan múltiples radicales, un radical se usa típicamente para insinuar la definición de la palabra mientras que el otro radical insinúa la pronunciación. Por ejemplo:
汗 – hàn – transpiración
El radical 水 (shuǐ) implica que 汗 tiene algo que ver con el agua, lo cual tiene sentido porque la transpiración es húmeda. El sonido del personaje lo proporciona el otro elemento. 干 (gàn) por sí solo es el carácter chino para "seco". Pero "gàn" y "hàn" suenan muy similares.
Tipos de personajes
Hay seis tipos diferentes de caracteres chinos: pictogramas, ideogramas, compuestos, préstamos fonéticos, compuestos fonéticos radicales y préstamos.
Pictogramas
Las primeras formas de escritura china tienen su origen en las pictografías . Los pictogramas son diagramas simples destinados a representar objetos. Los ejemplos de pictogramas incluyen:
日 – rì – sol
山 – shān – montaña
雨 – yǔ – lluvia
人 – rén – persona
Estos ejemplos son formas modernas de pictografías, que son bastante estilizadas. Pero las primeras formas muestran claramente los objetos que representan.
ideogramas
Los ideogramas son caracteres que representan una idea o concepto. Los ejemplos de ideogramas incluyen 一 (yī), 二 (èr), 三 (sān), que significa uno, dos, tres. Otros ideogramas incluyen 上 (shàng) que significa arriba y 下 (xià) que significa abajo.
Composicion
Los compuestos se forman combinando dos o más pictografías o ideografías. Sus significados a menudo están implícitos en las asociaciones de estos elementos. Algunos ejemplos de compuestos incluyen:
好 – hǎo – bueno. Este personaje combina mujer (女) con niño (子).
森 – sēn – bosque. Este personaje combina tres árboles (木) para formar un bosque.
Préstamos fonéticos
A medida que los caracteres chinos evolucionaron con el tiempo, algunos de los caracteres originales se usaron (o prestaron) para representar palabras que tenían el mismo sonido pero diferentes significados. A medida que estos caracteres adquirieron un nuevo significado, se idearon nuevos caracteres que representan el significado original. Aquí hay un ejemplo:
北 - běi
Este carácter originalmente significaba “la espalda (del cuerpo)” y se pronunciaba bèi. Con el tiempo, este carácter chino ha llegado a significar "norte". Hoy en día, la palabra china para "espalda (del cuerpo)" ahora se representa con el carácter 背 (bèi).
Compuestos fonéticos radicales
Son caracteres que combinan componentes fonéticos con componentes semánticos. Estos representan aproximadamente el 80 por ciento de los caracteres chinos modernos.
Ya ha visto ejemplos de compuestos fonéticos radicales como se discutió anteriormente.
empréstitos
La categoría final, préstamos, es para caracteres que representan más de una palabra. Estas palabras tienen la misma pronunciación que el carácter prestado, pero no tienen carácter propio.
Un ejemplo de préstamo es 萬 (wàn) que originalmente significaba “escorpión”, pero pasó a significar “diez mil”, y también es un apellido.