Algunas palabras en inglés tienen varias posibles traducciones al chino mandarín . Saber cuándo usar la palabra correcta es uno de los principales desafíos tanto para los estudiantes de mandarín principiantes como para los traductores profesionales.
Por ejemplo, la palabra inglesa para "can " tiene al menos tres posibles traducciones al mandarín : 能 ( néng ), 可以 ( kě yǐ ) y 会 ( huì ). Otra palabra en inglés con múltiples traducciones es “y”. Puede pensar que no puede haber variaciones posibles para "y", pero hay muchos significados diferentes para esta palabra. Depende de los matices sutiles del significado del hablante o escritor o del contexto en el que se usa esta conjunción.
unir sustantivos
En oraciones que combinan sustantivos o frases nominales, hay tres formas de decir "y". Los tres de estos conectores son intercambiables y de uso común. Están:
- Él : 和
- Hàn : 和
- Gēn : 跟
Tenga en cuenta que hé y hàn usan el mismo carácter. La pronunciación hàn se escucha con mayor frecuencia en Taiwán. Las oraciones de ejemplo se dan primero en inglés, seguidas de una transliteración en chino llamada pinyin , un sistema de romanización que se usa para ayudar a los principiantes a aprender mandarín.
Pinyan transcribe los sonidos del mandarín utilizando el alfabeto romano. Pinyin se usa más comúnmente en China continental para enseñar a leer a los niños en edad escolar y también se usa ampliamente en materiales de enseñanza diseñados para occidentales que desean aprender mandarín. Luego, las oraciones se enumeran en caracteres chinos en formas tradicionales y simplificadas, según corresponda.
Él y yo somos colegas.
Wǒ hàn tā shì tóngshì.我和他是同事。
Tanto la piña como el mango son buenos para comer.
Fènglí hé mángguǒ dōu hěn hǎo chī. (forma tradicional) 鳳梨和芒果都很好吃。
(forma simplificada) 凤梨和芒果都很好吃。
Ella y mamá fueron a dar un paseo.
Tā gēn māma qù guàng
jiē.
Este par de zapatos y ese par de zapatos tienen el mismo precio.
Zhè shuāng xié gēn nà shuāng xié jiàqian yíyàng
.
unir verbos
El carácter chino mandarín 也 (yě) se usa para unir verbos o frases verbales. Se traduce como "y" o "también".
Me gusta ver películas y escuchar música.
Wǒ xǐhuan kàn diànyǐng yě xǐhuan tīng yīnyuè
.
No le gusta salir a caminar y no le gusta hacer ejercicio.
Tā bù xǐhuan guàng jiē yě bù xǐhuan yùndòng
.
Otras palabras de transición
Hay algunas palabras en chino mandarín que se pueden traducir como “y”, pero que significan con mayor precisión “además”, “además” u otras palabras de transición similares. Estas palabras a veces se usan para mostrar una relación de causa y efecto entre las dos frases.
Las palabras de transición chinas incluyen:
- Ér qiě - 而且: además
- Bìng qiě - 並且 (tradicional) / 并且 (simplificado): y; es más
- Rán hòu - 然後 / 然后: y luego
- Yǐ hòu - 以後 / 以后: y después
- Hái yǒu - 還有 / 还有: aún más; encima de eso
- Cǐ wài - 此外: además
Ér qiě | 而且 | Adicionalmente |
Bing qi |
並且 (tradicional) 并且 (simplificado) |
y además |
Rán hòu |
然後 然后 |
y entonces |
Yǐ hòu |
以後 以后 |
y después |
Hai yǒu |
還有 还有 |
aún más encima de eso |
Cǐ wài | 此外 | además |
Ejemplos de oraciones con palabras de transición
Como se señaló, la forma particular de "y" que usa en chino mandarín depende en gran medida del contexto y el significado de la palabra. Por lo tanto, puede ser útil leer detenidamente algunas oraciones de ejemplo para ver cómo se usan las diferentes formas de "y" en varios contextos.
Esta es una película muy buena y (además) la música es muy agradable.
Zhè bù diànyǐng hěnhǎokàn érqiě yīnyuè hěnhǎo tīng
.
Esta mochila es muy práctica y (además) el precio es razonable.
Zhègè fángshuǐ bēibāo hěn shíyòng bìngqiě jiàgé hélǐ.這個防水背包很實用並且價格合理。
这个防水背包很实用并且彡
Primero podemos ir a cenar y luego ver una película.
Wǒmen xiān qù chī wǎncān ránhòu zài qù kàn diànyǐng
.
Cena y luego puedes comer el postre. Chī wán wǎncān
yǐhòu jiù néng chī tián diǎn
.
Tengo frío porque no me puse suficiente ropa, y encima ahora está nevando.
Wǒ lěng yīnwèi wǒ chuān bùgòu yīfú, hái yǒu xiànzài xià xuěle.我冷因為我穿不夠衣服,還有現在下雪了。
我冷因为我穿不够衣服,还有现在下雪了。
Vayamos rápidamente a ver los cerezos en flor. Hace buen tiempo hoy, además lloverá mañana.
Wǒmen kuài qù kàn yīnghuā. Tiānqì hěn hǎo, cǐwài míngtiān huì xià yǔ.我們 快 去 看 櫻花。 天氣 好 , 此外 會 會。 我们
快 去 看 樱花。 天气 很 好 , 此外 明天 下雨。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。